WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:413 回復:1 發表於 2016-6-21 11:55:23
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-21 11:55:23 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 哲理诗歌译文精选:树在我的窗前 [複製鏈接]

哲理诗歌译文精选:树在我的窗前  Tree at my window, window tree,
) M" L% `  Q1 ?/ H  My sash is lowered when night comes on;" W0 r) c0 N( q. S' q/ K7 d0 J
  But let there never be curtain drawnBetween you and me.( Q: t" ^3 A9 y4 ^/ h* S) ?
  Vague dream-head lifted out of the ground,And thing next most diffuse to cloud,! P: g; i4 l! z- Y' M+ _# Y
  Not all your light tongues talking aloudCould be profound.But tree,/ @4 ^6 S0 N; ?
  I have seen you taken and tossed,5 m+ \* [0 H. I9 v; R
  And if you have seen me when I slept,5 e( |3 }  @! W- R) D" p/ v
  You have seen me when I was taken and sweptAnd all but lost.% x: ?/ D3 A7 ?( L( z7 x0 K9 t' N0 y
  That day she put our heads together,6 ^& r" O- D2 W  \' @$ h
  Fate had her imagination about her,
4 y  ~% l) `7 S+ q" e  Your head so much concerned with outer,
0 U1 K1 K1 |3 |' I$ Z" _  Mine with inner, weather.
) O, n& a  p3 [  k4 g  树在我的窗前树在我的窗前,' s# `4 l3 N5 K0 J$ ~6 s
  窗前的树,当夜幕降临我放下窗扉;
+ _3 T- g, S1 Y& a+ M4 E  但绝没有拉下窗帘在你和我之间。; P( D7 `/ X& S; I
  含混的梦首举出了地面,
1 q9 E2 v% P+ X+ N4 ]2 a  事情差不多都漫散到云端,( e! r, H4 b6 |+ S  E
  并非你的所有高谈阔论都能将深奥显现。! d' `) X" a4 l. l* |
  但是树啊,我看见你摇曳不安,$ ]% n% N) r6 s8 @% O4 l
  而如果你曾见过我在睡眠,
1 g) E$ w/ d* Q4 O* y$ w  那你也看到过我的情感遭受熬煎一切尽失落丢散。
% s8 v- P* D2 H1 M  那天命运发挥了她的想象力,
1 C; [% L, P$ d" k, W  把我们的头放在一起,你的头是那样焦虑外面的气候,
) K2 ~0 ]# q/ s" @& e0 c; C  我的却与室内冷暖相关。' f& E4 X: g# T
  去说那毁灭的原因冰同样伟大绝伦会满足如此重9 C/ [* U. Y7 N6 x9 s
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部