- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:海关申报# E; K3 n1 m1 _# D- m' ?2 Q
" B) \1 i9 d \, J
/ _5 Q9 N, {, ?& i6 }7 z# ?3 n
1.英语词汇:- C% m ^$ v- I9 [0 e- k
1.spirits n.烈酒(精) g: ?1 h/ j7 Y0 V5 E- d' J, P( S; p! z0 u
Have you any spirits or tobacco?
0 R' f& O4 g# C5 {- d 您带酒和香烟吗?. ^5 B2 k4 T- T+ F& o7 L! d
2.confiscate v.没收,交公
% A5 m0 [; K, Q l'm sorry, but I have to confiscate these medicines.- I' K7 D6 P }; `" k4 J
很抱歉,我不得不没收这些药。
& m, R1 k' O- p$ O+ w2 l; \ 3.customs n.关税;海关
8 a, V9 T' E2 x( E/ b2 ^ Do they have any restrictions on the articles we're carrying at the customs?# }5 W# w7 i7 h( h
海关对个人所带的物品有限制吗?/ \7 ]. u7 `4 W) i" P) E
4.contraband n.违禁品;走私品 m- W+ l6 o) O; u$ E
They'II check to see if you're carrying any contraband.
" J4 N' G& [8 f4 l8 M, f 他们要检查你有没有带违禁品。( R D, l) o) t( r4 ]0 P
5.passport n.护照6 v; O K) i. Q3 @2 F- c) s
The visa is placed on your passport and tlhey'II check both of them." B8 J' R" I- f3 b- @
签证就在护照上,两者一起检查。
# ?+ {$ Y9 S: }/ p' g8 q% R4 I* o7 l 6.dutiable adj.应纳关税的8 q' e3 b" p9 k+ ], n
Your personal belongings ara not dutiable.
* n0 \5 Z9 d# {8 B1 \: X* Q2 w 个人物品不用纳税。- \' `1 y8 u) a0 d, Q( R
7.declare v.宣告;申报;声明
+ g7 I) s' z6 z) y1 E Do you have anVthing to decla re?1 |+ H/ v" P3 C
你有什么东西要申报吗?
" y5 e/ g ]& Y/ b: y0 ^ 同义词:announce
* t m4 F6 Y/ p' Z1 h* ~: L 8.form n.表格: l- z7 D& N8 |
Let me see your Customs Declaration Form,please.
! z) b+ S; B$ i5 m& a 请让我看一下您的海关申报单好吗?5 u" C5 Q4 O3 \& ], u
同义词:table
6 a9 a) H8 y6 j( x5 ?6 d 9.baggage n.行李" ?& p3 \9 n1 I7 |
How many pieces of baggage you have?2 u- i# @. Q) g# P; c+ _, F
你带了几件行李?8 V9 R( q- x9 j4 s. _! q2 [% j" `
同义词:luggage
, I1 A0 I, N8 h% l 10.liable adj.有责任的9 C6 q5 u3 C+ z6 f" l. [
What articles are liable to duty?
?% O6 _4 `2 _7 i# t 什么东西需要纳税?
2 T a0 a6 Z3 B5 i0 \ 同义词:responsible
" m3 z5 [& K. G: t+ e) d 2.英语短语. a9 I' E0 x {' f' k: i! Z
1.the quarantine office 检疫站
" I( X; F* }5 y: g) ^ 2.vaccination certificate 预防接种证明
- U r, o- x) v- O8 s 3.no longer 不再. B- a8 O& w. A Q- ]. V0 I- j
4.according to 根据,依照。
1 q$ l' b8 N, N* N3 R1 k0 ~) Z 5.quarantine regulations疫检. {$ O/ K0 K; e) e2 m. \6 X
6.havea?medical examination 体格检查% d+ i1 b& m. w8 {8 r
7.registrationform 登记表& X$ `) B# {& V4 L ^; ?
8.the.record of surveillance. 监视记录
* K8 F! f$ z( E( U 9.send back 送回
8 }4 l6 P/ w" s$ y. ]% x& z9 L! ~ 10.entry visa 入境签证
! ]! E& x7 j+ s& a9 a8 W 11.apply for a'visa 申请签证
' b& o! w) H! {! v3 q; t3 a: @ 12.be valid'for three months 有效期三个月
# o4 y8 r! m. U3 D y' m 13.duty-free articles免税物品
8 T- }. J( c- \( u/ A1 l ^2 L 14.dutiable articles应上税物品9 _9 _+ {( v3 ~! x1 S/ P0 q
15.personal belon.gings个人用品
7 Y! l& ~3 v4 ] g3 X 16.odds and ends 零碎东西
+ ^" B1 Z; G! W3 k; n 17.declare som'ething申报
6 `/ D" x. S- A 18.qu arantine inspection检疫& I" K3 K. A5 w" `0 _
19.video-camera 摄像机9 _. p9 P+ w: g3 r- S
20.0vereiaborate-procedure 繁琐的手续
: H7 k! ? l# W; a# ~' s 3.英语情景对话:; K1 N6 T0 p5 Y2 b0 ~$ Z% N, s
情景对话1
' r/ L, O6 M7 F, L9 J+ o Stuff: Your passport bcket and dtsambarkation czird, please.8 L4 C5 M# M4 N. B) @8 m! a. H
工作人员:请出示您的护照、机票及入境登记表。/ }2 f; o% D5 @, ?8 P c2 Q D
Ross:Here yau are.9 R* e6 m5 c, G& R0 d6 G
罗斯:在这里。! m+ W( y s! a
Stuff:And what is your purpose for visiting Australia?2 m9 I9 o$ r! {
工作人员:请问您来澳洲的目的是什么?
7 y$ `: ?+ b p$ p8 X Ross:Sightseeing.
& c' v1 f+ H7 Z- D" b2 s 罗斯:我是来观光的。
& Y! E$ I/ b$ S, }( g9 H Stuff: Where do you intand to visit?- K( d7 z9 v1 h$ o M# |
工作人员:您打算要去哪些地方?
' k& p8 y, P2 B$ e, n0 o Ross:We will stay in Sydney for 3 da'ys, and then Hy to Caims.We're gaing to visit tha Griaat Barriar Reef an d do some snorkeling there for 3 days.
% p1 v, q* }+ F/ k6 L; L" f6 H 罗斯:我们会在悉尼待三天,然后飞去凯恩斯。我们会去大堡礁玩三天,潜潜水。) V) M1 q2 W5 Z- |6 @9 c) s: ~
Stuff:Wher e are you going to stay in Sydney and Caims?
! u% E9 Q& l' ^4 M5 f 工作人员:你们在悉尼和凯恩斯住哪里?
: w& {# h [2 L5 \2 e Ross:We've booked a hotel in Sydney and B&B near the Great Barrier Reef.Here are the confirmation letrters.6 |- I' w: V7 |9 J% O, @
罗斯:覆们在悉尼的一个饭店订了房间,在大堡礁附近订了一间B&B。这些是住宿处的确认回函。% L* f+ T& I! U @
Stuff:OK.I have!no mora quastions for you.Here's your passport.Enjqrr your stay.
% P( S) D4 O# J# t' a" e) C 工作人员:好了.我没有别的问题了。给您护照。祝您玩得愉快。9 T/ h" Y1 v, A! N6 {) c
Ross:I will! Thank you!
, c, L0 T. p1 p+ U 罗斯:我会的。谢谢!4 l* [5 m3 ~+ l r
情景对话2
1 [; _$ c( L3 Z# U Embarkation Report出境申报
& c- o$ n I, j8 A6 e# R9 Y* h9 { OfficiaI:Do you have anything to declare?
+ x/ Z4 s7 S4 v& b 工作人员:你有什么东西要申报吗?" A% l% {/ ~ `# p% U: ?" ^- V
Traveler:Nothing really, I only brought a few gifts along.
/ z3 R K7 t" K 游客:没什么,我只买了几件礼物而已。& a% Y& U$ m; j' {5 F; Y
OfficiaI:Could you open that suitcase, please?
+ H! K7 N+ p! a! `* p( x 工作人员:请您打开那个箱子好吗?/ j$ t" T% B4 L. P/ {! @8 A5 v
Traveler:Sure, no problem.& U& h# d, ?! I# S h$ r8 m
游客:当然,没问题。7 P3 ^3 _5 S0 p8 i; x
Official:l'm sorry, sir, but this item you haw to pay import duties./ N, c5 _; }+ @' w, n4 t2 S& ?
工作人员:对不起.先生。这件物品您得缴付进口税。
% r# o3 F1 v" j: `0 _/ Z Traveler:How can I do the bonded storage work?
$ ?0 z1 y: h8 H; t 游客:如何存关呢?
" c) { J! |7 `4 _4 j( }+ ~0 _ e OfficiaI:We will check it into the bonded storage room,and give youareceipt.When you leave the country,you can claim it thers.
7 W: Y4 v( G. X' Q! v+ m @ 工作人员:我们把物品检查后,存放在海关仓库里,并给你一张收据。当你离开本国时,再去提取。% b. M) {& L9 q/ b1 l* p
Traveler:Good then,I'II put it in bonded storage.0 K* h2 a1 v( o! `" P7 ~- M
游客:那好,我把它存关吧。
1 p7 i% G3 g. k7 X& \& X OfficiaI:Proceed over to that vnndow, please.
: v: A: ` m/ ~! ^ 工作人员:请到那边窗口,办理手续。
) _7 g. k) p/ e+ w9 _3 x, l: a& v Traveler:Thank you.$ L6 J9 V3 b; C _
游客:谢谢。2 V( j0 t) S$ r/ J
. c" C! x+ I' l9 [ |
|