- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
莎士比亚经典十四行诗其一 Ah! wherefore with infection should he live,6 ~0 o# g1 \) g7 \3 U1 q4 ^0 T
唉,我的爱为什么要和臭腐同居,
% N( i8 C$ h6 C And with his presence grace impiety,( |, C" }" J8 y* o; `
把他的绰约的丰姿让人亵渎,& a& M. i# l1 y) a) l- p7 I: Z
That sin by him advantage should achieve) v+ A, ]( o& E
以至罪恶得以和他结成伴侣,
8 q0 q5 j, T8 S, f' G- o: n* g0 ] And lace itself with his society?% v. T9 s3 X1 K( @( K& E
涂上纯洁的外表来眩耀耳目?
, s8 V$ i: h- ^$ M! ~ Why should false painting imitate his cheek: V9 Y* W. \! D: A! ^
骗人的脂粉为什么要替他写真,: D0 a3 J- |5 Y" h. @( @' Z
And steal dead seeing of his living hue?
+ ^/ q% r) K/ W# k8 a a 从他的奕奕神采偷取死形似?, i. O4 Y/ c5 N& h1 a
Why should poor beauty indirectly seek' o0 O Y6 V0 |" l
为什么,既然他是玫瑰花的真身,; m4 c* A& [% H1 o0 j& b0 \
Roses of shadow, since his rose is true?, Z9 w- y I6 y
可怜的美还要找玫瑰的影子?
9 f) i, H3 V2 t p! b K! K# L6 y Why should he live, now Nature bankrupt is,
4 w, `' {! V9 W5 o 为什么他得活着,当造化破了产,* l5 |, n& t" ^ V- g n
Beggar'd of blood to blush through lively veins?9 G% j+ ?/ E& j, \, u
缺乏鲜血去灌注淡红的脉络?; t8 p$ E/ Q1 p
For she hath no excheckr now but his,
. p' @ Q$ J! [% A; d" p; } 因为造化现在只有他作富源,4 T& b+ W, v$ f3 I8 b
And, proud of many, lives upon his gains.
% [2 }/ G4 o+ t 自夸富有,却靠他的利润过活。
' b/ |6 _2 A* g- q X O, him she stores, to show what wealth she had1 R; K' L5 F' ~
哦,她珍藏他,为使荒歉的今天 C* k/ T$ [ T9 \
In days long since, before these last so bad.
" J4 P F0 l7 [" j- ]$ \ 认识从前曾有过怎样的丰年。
, Z0 N' a. j1 I/ o |
|