WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 484|回復: 0

[英文] 莎士比亚经典十四行诗其二

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-17 11:27:15 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
莎士比亚经典十四行诗其二  Tired with all these, for restful death I cry,8 u( |; z) C5 o
  厌了这一切,我向安息的死疾呼,* n% E+ y& m3 L( a& f6 O; i8 J! s! ~
  As, to behold desert a beggar born,
/ {2 P4 J1 O0 Y! Y  比方,眼见天才注定做叫化子,
8 G+ v9 W$ x* n2 _, ~  And needy nothing trimm'd in jollity,, W3 \( H0 J0 m( ~  g( C
  无聊的草包打扮得衣冠楚楚,
- ~4 m+ D9 N" r2 G7 P- o4 o6 g; P+ v$ L  And purest faith unhappily forsworn,% z' p! l3 |. y
  纯洁的信义不幸而被人背弃,& v! }/ F5 \8 ]2 k& m% [" p1 }
  And guilded honour shamefully misplaced,
) e/ O9 ~( Z' z0 ?' \' m* N& X0 q  金冠可耻地戴在行尸的头上,
3 w) n: k: Z, F& Z" n) X" m  And maiden virtue rudely strumpeted,* N  D) m2 u, T% r7 n" ~5 Q
  处女的贞操遭受暴徒的玷辱,
8 C6 c6 F+ V0 u! ^, M  And right perfection wrongfully disgraced,6 J9 a7 u) F" T# z9 V0 G# ~' D% _
  严肃的正义被人非法地诟让,
% B/ ^9 ~6 H2 a5 r5 ^/ K9 d- V  And strength by limping sway disabled,
' [  e; A0 f4 v8 }: k  壮士被当权的跛子弄成残缺,
" _/ z' I! _5 s  And art made tongue-tied by authority,
2 g8 x* v! Q" c# @( h. t9 |1 u4 s  愚蠢摆起博士架子驾驭才能,
6 E" z) {: A* m% {2 l8 x  And folly doctor-like controlling skill,9 R+ A. |. G# H
  艺术被官府统治得结舌箝口,# Q; H* N0 F. a2 m& l! s5 G
  And simple truth miscall'd simplicity,
: ^' K  z. w  b2 v+ o& a  淳朴的真诚被人瞎称为愚笨,
, ?( }2 S( D9 C) L$ o3 a+ |  And captive good attending captain ill:
1 F# }) c, U; {8 \8 O; O* L  囚徒"善"不得不把统帅"恶"伺候:) S! |: b' v3 b0 @, G6 y
  Tired with all these, from these would I be gone,( [/ |! p( d0 f' I1 ]. ~
  厌了这一切,我要离开人寰,
; S) o  e8 I6 U4 H4 _  Save that, to die, I leave my love alone.
0 c2 c2 Z- M2 S, @6 S1 n. c, k" R- A  但,我一死,我的爱人便孤单。
4 r% N# f' f1 z/ P
' x- r2 j8 i; u/ R
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表