- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
莎士比亚经典十四行诗其二 Tired with all these, for restful death I cry,8 u( |; z) C5 o
厌了这一切,我向安息的死疾呼,* n% E+ y& m3 L( a& f6 O; i8 J! s! ~
As, to behold desert a beggar born,
/ {2 P4 J1 O0 Y! Y 比方,眼见天才注定做叫化子,
8 G+ v9 W$ x* n2 _, ~ And needy nothing trimm'd in jollity,, W3 \( H0 J0 m( ~ g( C
无聊的草包打扮得衣冠楚楚,
- ~4 m+ D9 N" r2 G7 P- o4 o6 g; P+ v$ L And purest faith unhappily forsworn,% z' p! l3 |. y
纯洁的信义不幸而被人背弃,& v! }/ F5 \8 ]2 k& m% [" p1 }
And guilded honour shamefully misplaced,
) e/ O9 ~( Z' z0 ?' \' m* N& X0 q 金冠可耻地戴在行尸的头上,
3 w) n: k: Z, F& Z" n) X" m And maiden virtue rudely strumpeted,* N D) m2 u, T% r7 n" ~5 Q
处女的贞操遭受暴徒的玷辱,
8 C6 c6 F+ V0 u! ^, M And right perfection wrongfully disgraced,6 J9 a7 u) F" T# z9 V0 G# ~' D% _
严肃的正义被人非法地诟让,
% B/ ^9 ~6 H2 a5 r5 ^/ K9 d- V And strength by limping sway disabled,
' [ e; A0 f4 v8 }: k 壮士被当权的跛子弄成残缺,
" _/ z' I! _5 s And art made tongue-tied by authority,
2 g8 x* v! Q" c# @( h. t9 |1 u4 s 愚蠢摆起博士架子驾驭才能,
6 E" z) {: A* m% {2 l8 x And folly doctor-like controlling skill,9 R+ A. |. G# H
艺术被官府统治得结舌箝口,# Q; H* N0 F. a2 m& l! s5 G
And simple truth miscall'd simplicity,
: ^' K z. w b2 v+ o& a 淳朴的真诚被人瞎称为愚笨,
, ?( }2 S( D9 C) L$ o3 a+ | And captive good attending captain ill:
1 F# }) c, U; {8 \8 O; O* L 囚徒"善"不得不把统帅"恶"伺候:) S! |: b' v3 b0 @, G6 y
Tired with all these, from these would I be gone,( [/ |! p( d0 f' I1 ]. ~
厌了这一切,我要离开人寰,
; S) o e8 I6 U4 H4 _ Save that, to die, I leave my love alone.
0 c2 c2 Z- M2 S, @6 S1 n. c, k" R- A 但,我一死,我的爱人便孤单。
4 r% N# f' f1 z/ P' x- r2 j8 i; u/ R
|
|