WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 544|回復: 0

[英文] 精选英文诗歌朗读1

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-20 11:02:30 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
  No more be grieved at that which thou hast done:! b6 ~1 f9 Y* q9 V7 j! g' k3 C: `) Q
  别再为你冒犯我的行为痛苦:# H( N) W" N. s7 M
  Roses have thorns, and silver fountains mud;
# C* I' A. _' r  H8 ?  玫瑰花有刺,银色的泉有烂泥,8 F. p% N" @5 f2 |6 s
  Clouds and eclipses stain both moon and sun,
9 @* G5 e5 ]$ z! F3 d& s' {  乌云和蚀把太阳和月亮玷污,; U) j1 m' D/ ^7 g) r/ ^9 u
  And loathsome canker lives in sweetest bud.
: N# V- A2 i6 I4 [6 X( X, S  可恶的毛虫把香的嫩蕊盘据。
( v/ m9 d' a7 ~' G% `  All men make faults, and even I in this,# T' K) p8 X, _0 p" K! A
  每个人都有错,我就犯了这点:
* w  D% O; N- Q) z" x. T  Authorizing thy trespass with compare,9 s3 F( e0 {4 j: d, T9 E- X: e
  运用种种比喻来解释你的恶,
( y4 d; a; C5 D  Myself corrupting, salving thy amiss,
  y4 I, l  E1 [& q8 f4 }' l' k. e  弄脏我自己来洗涤你的罪愆,
" U3 i# I7 V8 q  Excusing thy sins more than thy sins are;. q+ z+ C) E) @) Q: @8 L
  赦免你那无可赦免的大错过。0 S1 j1 n# W. N( R& |3 B6 {4 D
  For to thy sensual fault I bring in sense--1 T9 v: _0 G. G
  因为对你的败行我加以谅解--
* R8 p' ^0 u2 |# u6 U. c; ~1 X  Thy adverse party is thy advocate--& [' K; w+ R7 t6 N/ J/ l* i! D
  你的原告变成了你的辩护士--
! F- B; y6 e( l% \! R  And 'gainst myself a lawful plea commence:6 s$ ]9 f# R' s1 l* |/ A
  我对你起诉,反而把自己出卖:- `$ }3 o/ L' C/ W8 {
  Such civil war is in my love and hate, S5 e4 x: w5 W+ h  @* E
  爱和憎老在我心中互相排挤,; I! S+ X& M9 O4 k  s
  That I an accessary needs must be' n5 u& e2 c" W" _9 G) E
  以致我不得不变成你的助手- l7 u+ m) _9 f/ G' l
  To that sweet thief which sourly robs from me.
; }' J( a$ G* R1 ?  E$ G  去帮你劫夺我,你,温柔的小偷!; D- m  `, O5 ^5 {! U! {' o
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表