- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
No more be grieved at that which thou hast done:! b6 ~1 f9 Y* q9 V7 j! g' k3 C: `) Q
别再为你冒犯我的行为痛苦:# H( N) W" N. s7 M
Roses have thorns, and silver fountains mud;
# C* I' A. _' r H8 ? 玫瑰花有刺,银色的泉有烂泥,8 F. p% N" @5 f2 |6 s
Clouds and eclipses stain both moon and sun,
9 @* G5 e5 ]$ z! F3 d& s' { 乌云和蚀把太阳和月亮玷污,; U) j1 m' D/ ^7 g) r/ ^9 u
And loathsome canker lives in sweetest bud.
: N# V- A2 i6 I4 [6 X( X, S 可恶的毛虫把香的嫩蕊盘据。
( v/ m9 d' a7 ~' G% ` All men make faults, and even I in this,# T' K) p8 X, _0 p" K! A
每个人都有错,我就犯了这点:
* w D% O; N- Q) z" x. T Authorizing thy trespass with compare,9 s3 F( e0 {4 j: d, T9 E- X: e
运用种种比喻来解释你的恶,
( y4 d; a; C5 D Myself corrupting, salving thy amiss,
y4 I, l E1 [& q8 f4 }' l' k. e 弄脏我自己来洗涤你的罪愆,
" U3 i# I7 V8 q Excusing thy sins more than thy sins are;. q+ z+ C) E) @) Q: @8 L
赦免你那无可赦免的大错过。0 S1 j1 n# W. N( R& |3 B6 {4 D
For to thy sensual fault I bring in sense--1 T9 v: _0 G. G
因为对你的败行我加以谅解--
* R8 p' ^0 u2 |# u6 U. c; ~1 X Thy adverse party is thy advocate--& [' K; w+ R7 t6 N/ J/ l* i! D
你的原告变成了你的辩护士--
! F- B; y6 e( l% \! R And 'gainst myself a lawful plea commence:6 s$ ]9 f# R' s1 l* |/ A
我对你起诉,反而把自己出卖:- `$ }3 o/ L' C/ W8 {
Such civil war is in my love and hate, S5 e4 x: w5 W+ h @* E
爱和憎老在我心中互相排挤,; I! S+ X& M9 O4 k s
That I an accessary needs must be' n5 u& e2 c" W" _9 G) E
以致我不得不变成你的助手- l7 u+ m) _9 f/ G' l
To that sweet thief which sourly robs from me.
; }' J( a$ G* R1 ? E$ G 去帮你劫夺我,你,温柔的小偷!; D- m `, O5 ^5 {! U! {' o
|
|