WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 429|回復: 0

[英文] 英语诗歌译文:当你老了

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-21 11:18:05 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
  When you are old and gray and full of sleep
% o! [7 X; x; d% y- }  And nodding by the fire,take down this book,
6 C" {, ]* I5 T# H! _" O, j  And slowly read,and dream of the soft look
) t* N. \2 l* H! ~( D9 E  Your eyes had once,and of their shadows deep;5 T9 I5 U; \7 I
  How many loved your moments of glad grace,% w6 f0 `" K: ?: h! d  P: s) C
  And loved your beauty with love false or true;3 d7 g9 R0 h$ q$ L* \  Z5 K8 P
  But one man loved the pilgrim soul in you,
( L% m- b4 J9 U( r0 F& @! v  H  And loved the sorrows of your changing face;
& X  V, q4 y& Y6 S  And bending down beside the glowing bars,- g4 b/ ^& ~3 |. R9 E2 Z
  Murmur,a little sadly,how love fled
+ O: I' d' J5 i8 a+ d' A  And paced upon the mountains overhead,
; A4 \1 i6 ]& [9 P1 Z  And hid his face amid a crowd of stars.
3 X6 j# Y5 }% R2 t
  当你老了,头白了,睡思昏沉,# v4 v( `; G$ P+ V. e
  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
' y$ s6 B/ R( h/ c8 I6 z8 ^, [  慢慢读,回想你过去眼神的柔和+ d. j* A3 {( E3 o
  回想它们过去的浓重的阴影;4 |+ P# _6 O& [! d8 O
  多少人爱你年轻环畅的时候5 q+ y+ i# Q2 R2 }0 l/ Z; E
  爱慕你的美貌出于假意或真心,- v0 g) c0 q; M" e7 c+ V
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,6 ?4 ?  s: H. }4 E5 J* I" o: H
  爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。
: {, b- |' x3 @2 X1 P7 Q  躬身在红光闪耀的炉火旁,
9 J, e8 v% k+ U- n0 A  凄然的低语,爱为何消逝,
% K; ^0 J! f- B  J5 }& {0 R  在头顶的山上他缓缓踱着步子,
  D- G% e$ }* T* n9 x# H  将脸隐没在了群星之中。
4 ~" o+ d5 r+ `9 R; Z
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表