- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
英语诗歌译文精选:哀歌 Call for the robin-redbreast and the wren,
% g1 A; }7 x3 ?" R7 Y 让我来请求知更和鹪鹩,
2 q: S0 b3 X, C" x$ A; G Since o’er shady groves they hover,0 |8 f% h, E0 X
因它们盘旋于浓荫林梢,
8 m4 J5 h9 R+ {3 \ V And with leaves and flowers do cover* g$ B! _5 i! l$ `* M
请用树叶和鲜花覆盖,/ [" L* H8 k i& e8 b S
The friendless bodies of unburied men.
o5 p, a/ j1 g- M 那些未掩埋的孤魂尸骸。9 d/ C% d$ L( V% q, m6 ~' L- Z
Call unto his funeral dole* s* ^8 {4 x n. l8 ~
看在这葬礼有多悲楚,* z4 Z) r |) c
The ant, the field-mouse, and the mole,
; {" S# K* K6 o# z+ c# C5 w 蚂蚁、田鼠、鼹鼠辛苦,! w6 w0 V" ~- l# f
To rear him hillocks that shall keep him warm,
2 D2 M2 P; O' u# d- J9 ]$ s5 o 请堆起山包为他御寒,
, F) p4 I: p4 K! q) R* N+ J And (when gay tombs are robb’d) sustain no harm;
1 j9 B; u2 T. {4 a$ E! V (花哨墓穴被盗)也能免遭难;
- @. k3 P- f) s6 x0 g4 s% a But keep the wolf far thence, that’s foe to men,
. s) u! w% i: m0 C5 [4 X" u5 D3 q$ M 但要避开豺狼,人的仇敌,. ^/ H7 ~; H3 l, ~0 [
For with his nails he’ll dig them up again.
P; P( r& N7 X; u+ ]: h 狼的利爪,会把他们刨起。
9 ]3 T! O# }1 h5 @8 h
8 e2 N4 D @# b. h. A: K' u9 O |
|