WK綜合論壇, WK综合论坛

用戶名  找回密碼
 立即注册
查看: 575|回復: 0

[英文] 英语诗歌译文精选:哀歌

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-21 12:13:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
英语诗歌译文精选:哀歌  Call for the robin-redbreast and the wren,8 H* P% l: @" I$ K
  让我来请求知更和鹪鹩,6 N! }; w& s5 Y( {
  Since o’er shady groves they hover,. C' c" C! i, p
  因它们盘旋于浓荫林梢,: b/ U' x4 T* f: u& q
  And with leaves and flowers do cover. g! `  o7 n7 j8 V, U
  请用树叶和鲜花覆盖,5 r; v6 [# i6 u! C/ L$ W
  The friendless bodies of unburied men.$ ~0 f# e3 o# R9 N; J' L
  那些未掩埋的孤魂尸骸。
/ [& ~# d: F- j0 u1 z! ~$ u  Call unto his funeral dole
5 |, l1 ]6 p9 V7 P  看在这葬礼有多悲楚,
+ e! w$ _- ^  m3 l$ t1 N  The ant, the field-mouse, and the mole,
- i7 k6 n" r/ z; h4 Y6 n  蚂蚁、田鼠、鼹鼠辛苦,
& p: ^; z; W6 F( D/ ]4 z  To rear him hillocks that shall keep him warm,; }+ l" }/ ~* S+ L
  请堆起山包为他御寒,' l% T* L; M" f& M+ B2 c& F
  And (when gay tombs are robb’d) sustain no harm;
9 Z( V0 Z' y8 z# R$ h6 m- m- O  (花哨墓穴被盗)也能免遭难;
1 Y" {5 L- x6 a# i8 X  But keep the wolf far thence, that’s foe to men,
6 J" R8 U; u/ N/ y, T  但要避开豺狼,人的仇敌,
7 b, i+ O, x( G4 e( Y( f  For with his nails he’ll dig them up again.
3 J7 T3 n( K! q$ s. `  狼的利爪,会把他们刨起。7 I  V7 G. G: t
  i. `6 X- c( U7 O" |) F+ e
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表