WK綜合論壇, WK综合论坛

用戶名  找回密碼
 立即注册
查看: 596|回復: 0

[英文] 优美英语诗文:爱人在天国

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-24 17:35:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
优美英语诗文:爱人在天国  Thou wast all that to me, love,4 Y+ @7 ?- ]5 p  \2 q
  For which my soul did pine---3 |% ~8 R, o2 E- l8 x& E
  A green isle in the sea, love,: J2 F% v. \0 j9 t- b
  A Fountain and a shrine,$ Q, I; q7 X5 Q, y! P9 t/ j3 [: ~
  All wreathed with fairy fruits and flowers,. e) u* Y& F! S8 q
  And all the flowers were mine.
: [1 e, b- b: ?$ \# m, ?  Ah, dream too bright to last!
: \' j$ t; k2 `  Ah, starry hope! that didst arise
9 p9 O: a2 t3 _1 z% V  But to overcast!
! p& n7 n7 ?+ Y# H; W  A voice from out the Future cries,
0 I- p" x* M8 w9 E* e% _4 Q  “On! on! ” ── but o’er that
2 F; Z. }4 a* s- S  ( Dim gulf!) my spirit hovering lies
/ Z6 K1 U% i2 ?3 n! g4 \1 B) r# q  Mute, motionless, aghast!
& a/ I4 O- I0 V  For, alas! alas! with me8 C2 c, v3 p% x
  The light of life is o’er!
  y  s  U9 z9 q' d+ ^0 j  “No more--- no more --- no more---”$ w9 R1 K9 o, ]! a" _1 ?5 K
  (Such language holds the solemn sea
' s4 l' [  b, H3 p; K  To the sands upon the shore)/ v3 U2 e$ D0 V0 ?+ D  f. ~
  Shall bloom the thunder-blasted tree,9 W$ \% a) j7 x% E- c" S: \6 K
  Or the stricken eagle soar!
$ I; k+ L; ~) H6 D$ {; f  And all my days are trances,
0 z9 Q" e8 E) R, x- n) v  And all my nightly dreams6 C/ H0 n: ^. e8 m4 g( `! }- j, E
  Are where thy gray eye glances,
% e1 n$ ?9 \* M5 T. \( s  And where thy footstep gleams---7 V2 B4 w- K$ M0 C) s2 g
  In what ethereal dances,
8 J: Q5 c* B# d3 V' u0 Z  By what eternal streams.
4 M0 l$ [+ |) W' [) U  你是我生命的支柱,! A3 G6 f& H( w# z. r
  你是我灵魂的寄托;
0 N$ \- e9 Q3 }, f( W! w7 u9 k  你是绿岛激活沉寂的大海,$ {3 b# o7 C# v. A
  你是清泉滋润荒芜的沙漠;& R) S+ K5 K* s8 @. F* x0 o
  你是圣坛永留人间,我的爱,( T% s9 C6 m! l
  你的身边长满奇花异果;5 L# O( C% M6 D
  我宁愿时时与你为拌,
5 Z/ `* E1 I9 |- S& R( f5 n  就象那四季长开的花朵。" X; ]/ q9 `" [3 G- K
  美梦总难长久,
$ c( B/ Z2 s' w) f: _' ?  好事往往多磨;. o6 p* v, v5 o2 I- N- c8 d3 z
  我的希望犹如夜空的繁星,
  [. t" @- [1 n9 A2 w- }  却为何又叫云遮雾裹?
  A4 Z+ ?- Q7 a) y/ s4 k  未来呼唤我往前奋进,
% y# o7 G. a0 E4 P( z  过去却成了阻挡的沟壑;; X& H. J6 O! m8 D7 P9 @, Z
  口不能张,身不能移,% g- m" ]/ }# X5 v2 {, q
  我的神志多么惊恐惶惑!. o" |4 S+ e. z/ l
  天呵,我的生命已经暗然失色,% O2 F1 h( ~! _
  声声叹息,奈何,奈何,奈何!# P1 B" R2 T9 _  X* f
  无情的大海也为之动情,' b% ?- L7 h/ l7 m$ u' R& R$ n4 F( |* O
  沿着沙岸把这叹息流播;  o! R) @% i/ S1 S: h" ]
  折翅的雄鹰何以高飞,
3 w8 D) Q* n) B$ l: j" B+ K  雷劈的枯树怎能复活!& X2 g( Q7 X2 i( |. W. u
  白日的虚幻蒙蒙笼笼," T0 o5 w% t9 c: |# q( ]
  夜间的梦境浑浑噩噩;
& j7 Z3 R5 }" m2 R0 L  只见你轻灵的脚步跳荡,
( G8 N1 Q/ o3 c6 z  只见你灰色的眼睛闪烁;
' O" b! F% e5 m1 ~) b  P  拌着那千古长流的溪水,
- w; j: x9 L/ [- P1 {  你的倩影飘忽,舞姿婆娑。9 S1 d; @) V' |* ?
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表