- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
英汉双语诗歌精选:世上的事情飞逝而过 "Sic transit gloria mundi,"' K& i, ]$ J7 W6 `& s2 b
"How doth the busy bee,"
6 V. M3 H4 [2 ^) \& r "Dum vivimusvivamus,"
( w I3 }+ n: d: B& w I stay mine enemy!
- F2 v7 P* Q8 B& k0 V Oh "veni, vidi, vici!"5 z9 K: F; v7 ?5 v
Oh caputcap-a-pie!' _- C: [( u2 W) }8 p
And oh "memento mori"+ h5 ~! u7 ]$ `, p/ ^; ]( B4 }
When I am far from thee!( m- ]* [' |; H" L7 [
Hurrah forPeter Parley!
5 U: p8 @1 t/ w" V- s( g9 D Hurrah for Daniel Boone!
+ g! X# F& l% t* {! W6 V0 P# p+ W Three cheers, sir, for thegentleman+ r& a* M" ^7 I. Y; h, I
Who first observed the moon!
" ?0 P5 W/ f; c) |, [9 t3 h9 J8 { Peter, put up thesunshine;# \ g8 O% u9 x9 Y. A, o7 u
Patti, arrange the stars;
! P; U) C( I* a/ ? Tell Luna, tea is waiting,
8 Z6 B' u) e6 V And callyour brother Mars!
B }) j. @/ W! ]& w$ c Put down the apple, Adam,
0 K' e: g& O' D9 Q) D And come away with me,6 O. l# J% h! g
Soshalt thou have a pippin0 k# d, Y& x, D: c& `/ M+ i: S8 z6 C
From off my father's tree!
0 \- e" |; z2 D4 F/ Y0 R4 k9 Y I climb the "Hill ofScience,"
8 a: m( h* t$ D* H I "view the landscape o'er;"/ Q: i8 h' Y' ]0 Q8 z% p, b0 A
Such transcendental prospect,
) s: H! t# D8 i z' ^+ I Ine'er beheld before! e+ D8 g' D n; h7 A- a* w0 M; H9 h {( O
Unto the Legislature
2 @0 _3 n6 H9 Z) ]8 p8 c My country bids me go;8 v( w# y8 Q9 [$ I* L% @
I'lltake my india rubbers,2 G4 t8 H7 B# h5 d
In case the wind should blow!. Q' c. l" k2 u; \. [* X# w
During myeducation,( h& M& j% c5 A- @) w
It was announced to me* z: B% K1 q$ Z [3 g) O
That gravitation, stumbling,
7 \9 D( V+ q- q8 ]% h& j Fellfrom an apple tree!6 ~( w" {4 f3 G- p. r" \
The earth upon an axis
! l; a1 F, }! {! Q n( b Was once supposed toturn,+ Z, A/ @3 W( H
By way of a gymnastic
/ \7 ]/ _$ @! @. T) f In honor of the sun!
9 ?* h. W( B |0 Z+ Y" A9 G It was the braveColumbus,
1 ^$ a6 Q6 {) M A sailing o'er the tide,
$ n# }1 Z5 c7 e5 |' m: L Who notified the nations7 F4 W( y" n' y; ^
Of where Iwould reside!
9 |$ |5 L5 w2 V Mortality is fatal --
. a+ C$ y. F; p6 x( x Gentility is fine,/ } `5 C5 G. Q9 Z
Rascality,heroic,
+ v0 j; Y% r n3 t( l0 g Insolvency, sublime! g9 W. t( v+ v
Our Fathers being weary,! B! K% l Q4 ^ m! z, q: d
Laid down onBunker Hill;3 L! Y9 e5 E' P& n) k6 ^& c, z; H
And tho' full many a morning,
3 t- z$ T9 K: m- `+ ~& }/ I! Z Yet they are sleeping still,--4 U/ ~0 u: t1 m' b
The trumpet, sir, shall wake them,# e4 S/ Y7 D' @, T$ i7 g
In dreams I see them rise,# [: F3 y2 g; |" \4 G v
Eachwith a solemn musket- Z) B q* q" _6 t. h8 e
A marching to the skies!
2 J. j# r- O5 a3 E A coward will remain,Sir,0 P) Q' `) i" T9 K" b
Until the fight is done;* z7 q; H i7 S
But an immortal hero5 n5 N! `5 ^/ V- L- B/ P
Will take his hat,and run!7 A+ W# u7 _; H; A# H k- k# ?
Good bye, Sir, I am going;8 {; j$ ?6 A$ c, Z+ [+ ~& O/ w
My country calleth me;/ k4 b" a- Y# f# x p: o4 f% ^, q
Allow me,Sir, at parting,
6 [" O" S( F; K7 b* h To wipe my weeping e'e.# p5 p; E! U5 Q5 E2 \. T
In token of ourfriendship
7 r5 N: d8 F( J8 O8 F! S Accept this "Bonnie Doon,"
' w% K, z( Y: G% u. k/ V6 y7 E2 z And when the hand that pluckedit; f& O2 L! X' B# F
Hath passed beyond the moon,
2 r; d9 g0 R' F$ z' E- r* p The memory of my ashes
! w' f# ^. E( \3 C* d* @) j, B Will consolationbe;4 @7 g# m2 c7 O' X* k5 h( m
Then, farewell, Tuscarora,0 B, Y; |% L- z: G
And farewell, Sir, tothee!6 Q; x, E+ d2 Z6 s9 y5 h/ L {; t
“世上的事情飞逝而过”
9 ]: n- ]3 Q* q7 X0 d “忙碌的蜜蜂又能如何?”# p: S% x8 a" O4 \+ H8 Q
“活着,我们就应生活”
) v3 b4 u) n( G 我,不拒斥我的敌人!, h* v# Y1 ~( F/ J+ p2 n4 b
呵,“来过了,看过了,征服了”
% A+ p& h6 [) L; }3 c; @ 呵,从头到脚!( N8 n% F. P1 e
当我离你遥远的时候
: `# R6 f9 U c1 {5 [3 k “别忘记,死亡一直存在于左右”1 O7 [6 C, J: O+ O, z
欢呼,为彼特·帕雷!
. g' l4 d: l7 w6 ?1 _, N 欢呼,为丹尼尔·布奈!
1 [# b0 }0 d4 [ l 还有三声喝彩,先生,献给4 c* i0 w- t" d8 C; B) V
那第一个观察到月亮的绅士。
% ~% @$ G, X9 R/ V( k" @- i5 o9 g+ n 彼特,燃起日光吧
" ?5 H1 g& l* w* [8 F 帕提,排列星斗吧7 V- o* n+ _( T, ~
告诉月神,茶已经备好
0 ~" r) V- R6 A* r! Y, b! `3 L5 |! P: Z 再叫上你的兄弟战神。
$ d$ S( U1 s9 k# |! o 请摘了那苹果,亚当( e$ D3 a1 H: x9 [+ v; z
和我一起离开吧) s/ }7 _$ b5 w3 t. i+ G" v* ]
你应当有这么一颗果子
/ j6 \7 m3 `" ]* f" w. R0 J# t 来自我父亲的果树!
- j- ]! a# l# i# ^! h( J7 Q2 _' R 我攀爬“科学之峰”
4 _3 @' i; l7 a+ J1 g) _ 我饱览各种景色;
4 V, _8 x0 m2 J" t1 o 这种超越经验的展望,
$ Z# `6 r) O8 ^ 之前,我从未见过!
! z, A6 J! F7 s3 {& G 到议会来; w+ v N4 }9 Y# S5 t. V. e3 W1 d7 \
我的国家命令我,0 S+ `; O* |+ W/ i- i6 C
我要带上我的印度雨衣8 n. |) b% `) ]
以防刮起大风。2 |+ w/ \3 m, d" }1 ^
万有引力,磕绊了一下, K, T& {$ p1 M: g0 i) p( }! d0 ~
从苹果树上跌落下来。
* K+ S% A: H/ P9 O 在学校的时候5 t1 f t# o% z
这些都对我讲过。
% S7 k. y1 [6 H: X8 z 人们曾经以为
: m" r' [% R1 i# X 地球绕轴旋转,- Y0 ^6 v) Z" Y& E
是以体操的方式9 d$ `) g/ \: ?2 N) Q
在向太阳表达敬意。' Q0 N( [2 H6 s2 E5 I' |* _: d, \- p! o
正是勇敢的哥伦布
i9 x K; d. d 在波涛间航行,
& y8 F; L# B7 {1 k, V 探明了许多国度
# j% R1 c/ B" i1 ? 其间便有我居住的地方。! s5 M0 l" x# X/ j
终有一死,已经注定——1 [2 ^9 w( D( C0 X- d
安然,是美好的
n$ G5 v3 k7 N" j' s. k 行恶,是冒险的. {7 s3 b- v/ F' q; v" O
破产,让人心生敬意!7 e8 A' T( j) k+ s5 y$ b, f2 V
我们的先辈已经厌倦了
. p- u) U5 W% T 他们在邦克山上躺下;
3 _4 M) @1 \. y 无数个清晨降临过那里, I/ v3 N; u! _" `! o
但他们仍静静地睡着——
: `& A" u& X; w" l) Q! } 先生,应当用喇叭唤醒他们
; G; D/ W! |9 [0 L2 O! ^8 n 我在梦里看见他们纷纷起身
, o4 w4 | j* A4 z6 e' C- G! M 每人手握一杆神圣的毛瑟枪
3 X( W' o! h' a6 m |! B0 B 向天空进发
, j$ P7 P5 ~3 B1 O$ K' |2 J$ Y 懦夫呆立不动,先生/ Z% `% L( {5 Y& _9 @
直到战争结束;4 k* h5 b$ ^8 c
其间惟有一个不朽的英雄# i/ F. K) H3 v) C
抓起帽子,飞快离开!$ e! v( A! T" V$ H4 y
再见了,先生,我要走了
! A( ^" r6 U2 l4 q 我的国家在召唤我;
3 b0 K* L; b* A% f8 u 允许我,先生,在离别之前
+ d* n0 r% R- g 揩干我流泪的双眼$ H0 P! }) _$ [4 o. S; r" w$ h( B) U
作为我们友谊的标志
* p, { l5 X" t9 p: H 请收下这座“波尼·督恩”,! f( T$ f* r$ o% l& w8 g3 S+ v* ]
当曾摩挲过它的手已经高过云端 o( j. z( H% I* f: x4 C
对我骨灰的回忆' ?; X* ]0 I* b, p
将会成为一种慰藉
2 A3 |/ ^5 |5 E6 P5 X5 z# z 那时,再见了,塔斯卡罗拉/ I0 k' P: q X i: D
还有你,先生,再见了!5 c, E* O. P0 O, `( ~( E
|
|