WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 388|回復: 0

[英文] 晨读诗歌英汉对照:这是鸟儿们回来的日子

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 12:05:25 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
晨读诗歌英汉对照:这是鸟儿们回来的日子  These are the days when Birds come back --( Z' q6 x# _! C# K! C4 |) h- J
  A very few -- a Bird or two --8 _: c: x. n: H& K/ N( s3 j
  To take a backward look.
; q( W$ `# p& R/ O* z. J/ Q: `  These are the days when skies resume. `/ x" A; M* j4 z
  The old -- old sophistries of June --/ @8 T& Y2 d0 y& m5 v$ `$ E
  A blue and gold mistake.
0 \- [, U; \3 a, S% }2 v; c  T$ _  Oh fraud that cannot cheat the Bee --
+ S5 m; r7 I" {0 D0 N  Almost thy plausibility5 @) ]9 N" ]( y' ]2 K4 r
  Induces my belief.( a+ x7 X, D' G. j5 ^
  Till ranks of seeds their witness bear --5 }2 N+ o  f0 u0 }
  And softly thro' the altered air
; ]. z) L4 @8 E% b! E7 m6 B  Hurries a timid leaf.
- d- ^, y# T, j" s& l  Oh Sacrament of summer days,
) {$ S1 C7 O5 p; B' h  Oh Last Communion in the Haze --
3 ?- X, B" J9 p3 N' e  Permit a child to join.
, j5 u& Z$ Q4 y/ |  Thy sacred emblems to partake --
  `4 e$ ^. X6 \; G  They consecrated bread to take9 m$ K: p' j+ K/ K* Q: i
  And thine immortal wine!
# B) P6 B- K- b/ P  这是鸟儿们回来的日子——
$ a5 l. `4 v( B* o6 f$ Z' W  零零落落——一只或两只——+ n* A" D$ u1 V0 p' s/ A
  仿佛是依依不舍。
( Q6 {+ t9 A" q1 y  y6 g  这是天空重新明亮的日子——
. H$ y  C* s3 H2 \  似乎六月的魔术未曾离去——! l& t6 M' j+ M- i
  荡漾着蓝色和金色。6 Z7 i' m" n* S$ W  ~
  你的诡诈不可能瞒过蜜蜂——
2 x. }4 I1 d4 q; ]2 c! f  但你这逼真的障眼法+ V6 g. [2 {) q' Q* d; T1 F
  几乎让我深信不疑。, g4 U. i6 s) |# _2 u6 {) M2 s# Y
  甚至那些种子都在为你作证——
7 i2 |, A9 s! e$ k  趁着暖意,温柔地送出
3 i7 J4 `5 D6 @! Y: }  Y& @  一片怯生生的叶子。, T6 Z. w- O$ ~, l9 ]
  啊,繁华夏日的美丽庆典,4 P# J7 B9 [" a1 R- Q4 v) F
  啊,秋日雾霭里的最后圣餐——2 @, n. ~& I$ Q7 i! a4 y
  请牵住一个孩子的手。0 V) e1 X0 p& N- f5 @( n
  让她分享你神圣的符号——+ ]" @. f( E; k# x
  让她领受你神圣的面包* R4 v6 O7 ?$ {. J+ \. c' U2 F- c+ l
  和你永生的葡萄酒!0 Q0 Z0 X. @& V$ w* S6 `1 h1 w
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表