WK綜合論壇, WK综合论坛

用戶名  找回密碼
 立即注册
查看: 442|回復: 0

[英文] 出国旅游必备英语:海关申报

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-10-8 17:15:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
出国旅游必备英语:海关申报
- d& S" H# `6 _! y+ m
/ l* \/ e" Y2 f5 u/ |3 u2 ], f
0 B. R4 w6 ~. L6 t( C
  1.英语词汇:1 {  Q' t/ S/ V0 e# g" Z* A
  1.spirits n.烈酒(精)
/ [6 r7 x" D+ H7 Y  Have you any spirits or tobacco?' H3 y/ d. M0 S  [5 t" t  c3 w
  您带酒和香烟吗?* X; u0 E/ [7 E/ W8 C* b4 B
  2.confiscate v.没收,交公
: K9 |  W9 j  }; ^# I! ?  l'm sorry, but I have to confiscate these medicines.
7 G, l6 J9 R  X8 Q8 S& s7 O, D  很抱歉,我不得不没收这些药。
4 K( B' D4 ^6 \+ ]/ J- z  3.customs n.关税;海关
6 `/ y8 j4 ?" M# Y: B9 ~4 A  Do they have any restrictions on the articles we're carrying at the customs?
) m% Z: B) Y7 s) R6 e  海关对个人所带的物品有限制吗?
- ], o- U9 _8 c8 u- ^  4.contraband n.违禁品;走私品( _. b# y" o; N% P$ F; H
  They'II check to see if you're carrying any contraband.
% `; k* i5 j* i5 p  他们要检查你有没有带违禁品。( }4 @; w4 R' H3 {8 l2 O$ @1 x
  5.passport n.护照
7 j: o" b) a, n3 A  The visa is placed on your passport and tlhey'II check both of them.: B+ C. Z  i/ g; ^
  签证就在护照上,两者一起检查。
: E5 U1 @# Z# O. [  6.dutiable adj.应纳关税的
5 O& n& N+ w+ z/ ~' k+ S: Q  Your personal belongings ara not dutiable.
  H. C8 ]0 N" t1 H. W8 I  个人物品不用纳税。+ `# s$ J6 [9 n+ V. A( D
  7.declare v.宣告;申报;声明/ o* f1 m! P$ ~4 y4 }$ y4 U4 C8 Z
  Do you have anVthing to decla re?" [9 S" {5 T# f3 e
  你有什么东西要申报吗?
: C) b# O# A* i7 [/ n  同义词:announce  h( J$ l" L( [8 J" j
  8.form n.表格
$ z! ]; }) _7 f* |' z$ }; M: h- m  Let me see your Customs Declaration Form,please.9 b4 }0 S) Y+ K; T" G  q9 Q/ ~' W
  请让我看一下您的海关申报单好吗?
8 L- h- ?- U! k+ Z' B: w; [  }  同义词:table
; g% b# ~8 ?  \- M- E  F  9.baggage n.行李, x# F9 [- {! }% `. a8 O
  How many pieces of baggage you have?
" Y5 p, C) K! H( U! I  你带了几件行李?
* `' k- a9 S, b! W# H3 D* a$ I  同义词:luggage* x8 Z6 U& J  E: y
  10.liable adj.有责任的
% k& {+ ]" W0 I  What articles are liable to duty?
0 r# y) z) l% J% u  什么东西需要纳税?
& s) y7 A1 g4 [6 y! u+ I  同义词:responsible
8 A. j) f/ T9 {1 s! p  2.英语短语  V* }" x/ W0 j5 ?/ D3 Q
  1.the quarantine office 检疫站
/ v; ?+ |# f' p  2.vaccination certificate 预防接种证明: q7 x2 D+ ^  ]+ W- \1 u4 ~7 D
  3.no longer 不再
# G" V  R- A( z  4.according to 根据,依照。
4 p0 ]% O! M+ ~3 g! [" j5 T/ f  5.quarantine regulations疫检
8 |5 J1 L5 S0 |  6.havea?medical examination 体格检查
- W. m2 P6 Y: R1 @( t1 ~8 j+ D4 |% y  7.registrationform 登记表
4 r7 Q9 w' z& C0 E9 [8 W. u2 Z  8.the.record of surveillance. 监视记录; K0 `$ ]0 ~  z* e
  9.send back 送回& J8 S" q: d. g' j3 z3 Y( b- j
  10.entry visa 入境签证
& G  H  S: s" ?* j) u% u% }  11.apply for a'visa 申请签证
; O& G" J/ D4 _7 @: Y. F5 n  12.be valid'for three months 有效期三个月
$ K; H# D- i0 X$ F/ H  13.duty-free articles免税物品
& ?' c0 c4 ]9 J: V% a  h6 L5 k% l  14.dutiable articles应上税物品
- G, p! l$ C, A$ p  15.personal belon.gings个人用品( `2 q4 J% K% J/ B! j
  16.odds and ends 零碎东西; G: A0 }: F: b$ ?" _# H
  17.declare som'ething申报9 P  H$ r  F  C
  18.qu arantine inspection检疫5 D. P4 @4 t* ]$ B% O
  19.video-camera 摄像机3 H) W# c, N1 Y! a8 C* }' X
  20.0vereiaborate-procedure 繁琐的手续9 G% p1 X% S7 s% [7 B8 ^1 z
  3.英语情景对话:
# H3 b8 y7 E* U8 ^) i3 K4 F" Z  情景对话1
5 K' {% X$ `2 D5 F5 X# w3 `9 O  Stuff: Your passport bcket and dtsambarkation czird, please.- [: p. V9 U# T6 ]+ k% J3 z
  工作人员:请出示您的护照、机票及入境登记表。% m5 G+ c0 S) w
  Ross:Here yau are.
, L& \( ?: G. w  罗斯:在这里。! m1 X6 }- ~  w) K* M% V5 }
  Stuff:And what is your purpose for visiting Australia?
- A. I2 O+ a1 R5 c+ v  工作人员:请问您来澳洲的目的是什么?
* ^* m. k. K1 x& `4 m  Ross:Sightseeing.
( l) u- d/ ~! q% L0 |' y  罗斯:我是来观光的。
$ g1 L1 E- c6 |5 m  Stuff: Where do you intand to visit?; I2 V. R6 c2 o# n2 _- d
  工作人员:您打算要去哪些地方?
2 ]. }$ i1 E$ V- K! t+ `  Ross:We will stay in Sydney for 3 da'ys, and then Hy to Caims.We're gaing to visit tha Griaat Barriar Reef an d do some snorkeling there for 3 days.1 S, \! M9 F1 q0 v: B8 `3 t
  罗斯:我们会在悉尼待三天,然后飞去凯恩斯。我们会去大堡礁玩三天,潜潜水。
& y8 A: w) f5 v: _  t* c7 p  Stuff:Wher e are you going to stay in Sydney and Caims?( u" D$ C7 {; S' a; \! x
  工作人员:你们在悉尼和凯恩斯住哪里?) P1 C+ P7 X$ @; g: E1 [
  Ross:We've booked a hotel in Sydney and B&B near the Great Barrier Reef.Here are the confirmation letrters.: r( ^8 a! q) q1 k8 D5 z3 O
  罗斯:覆们在悉尼的一个饭店订了房间,在大堡礁附近订了一间B&B。这些是住宿处的确认回函。% p! ?7 _: d$ Q" z. O8 F
  Stuff:OK.I have!no mora quastions for you.Here's your passport.Enjqrr your stay.( ]0 n8 l, V3 }8 n; ^+ Q
  工作人员:好了.我没有别的问题了。给您护照。祝您玩得愉快。0 a3 s. W& k- |+ X2 c
  Ross:I will! Thank you!
6 ]& ~" B* O' o4 u# W  罗斯:我会的。谢谢!+ }7 ]+ x5 N! ]! ~
  情景对话29 ], [# k* h0 {1 i- t
  Embarkation Report出境申报
+ v& }/ w1 A3 H% x5 x  OfficiaI:Do you have anything to declare?1 s# n- ]+ c" I0 C5 x
  工作人员:你有什么东西要申报吗?7 A. m: {1 q" L* b- j
  Traveler:Nothing really, I only brought a few gifts along.
- }( e. w* P6 m6 h  游客:没什么,我只买了几件礼物而已。
7 l- d, F/ N2 E: F( e  OfficiaI:Could you open that suitcase, please?
! [4 C0 Y& z% t; i- \+ w. Z% h  工作人员:请您打开那个箱子好吗?
* m+ x% R! B1 ?8 r2 c; Y: r  Traveler:Sure, no problem.
. m+ d( `! R# [" e( w  游客:当然,没问题。! J- p) h- t* M0 g! x% _! W
  Official:l'm sorry, sir, but this item you haw to pay import duties.% T# S6 \5 r1 W. i# q
  工作人员:对不起.先生。这件物品您得缴付进口税。! {6 H' z% w* n( }6 o0 P+ q
  Traveler:How can I do the bonded storage work?
. v4 f' Q. l% a! x: p8 `  游客:如何存关呢?  A& p) o1 |7 M; \0 @
  OfficiaI:We will check it into the bonded storage room,and give youareceipt.When you leave the country,you can claim it thers.
/ L8 u7 |2 L& _  U! j& i  工作人员:我们把物品检查后,存放在海关仓库里,并给你一张收据。当你离开本国时,再去提取。) ^0 Y' X" S/ Z& ]& r7 l4 J* G) b
  Traveler:Good then,I'II put it in bonded storage.  D8 Z. z! d) z. Q% n* i
  游客:那好,我把它存关吧。1 h. ~- g. {/ r3 X, V! S, ]% a
  OfficiaI:Proceed over to that vnndow, please.
/ E7 c1 N9 I' ?, B$ u  工作人员:请到那边窗口,办理手续。
$ J! \: V3 b; x: S  A1 f$ s  Traveler:Thank you.- j# f$ A# K6 j+ e
  游客:谢谢。/ s7 `. l2 M5 D8 q0 [* Y
1 d* D. |4 t) Q0 a/ }& r4 Z
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表