WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 583|回復: 0

[英文] 澳大利亚旅游必备英语口语

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-10-8 17:31:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
1、英语词汇:  1.erode n.侵蚀
  W- I$ Y7 i, |( u( ^: t  `  Australian volcanoes have eroded and rivers have cut de8ply through long rocky cliffs,carving great gaps and canyons.( |2 ^3 b* S! k' u5 p
  澳洲的火山因侵蚀而风化,河流深深地穿过岩石的坡面,冲刷出令人惊叹称奇的沟壑和峡谷。0 e, D2 ]! y" N5 g- o6 s: j( v6 v
  2.island n.岛屿
+ ~' }' h. ^) Q" d# @4 a* \  Penguin Parade is part: of the Phillip lsland Nature Park.& G1 Q1 t% S) }" O
  企鹅大游行是菲利普岛自然公园的一景。
0 U1 M4 B- G3 y+ |  反义词:continent4 P  n6 O) ?. H0 J8 u0 P" m
  3.colony n.聚居地,殖民地8 L! g( _% T1 X* J$ j& y3 W
  If we go to visit the Seal Rocks on the tip of Point Grant.Phillip lsland, we'll see Aus-tralian largest fur seal colony.& e/ Y5 Q0 E0 g7 I
  如果我们去看看在菲利普岛尖端的海豹岩,就可以看到澳洲最大的有毛海豹王国。
& a5 S* \" N: G. v& F  4.explore v.探索;考察+ c2 Q" h2 j7 C' k; ~4 s4 Z
  We'll explore the fern gullies, wet lands and forests of the sanctuary.
4 [- Y, {- j) y! Q5 b  我们将领略到保护区内的各类动物,沼泽地和森林。( ?) M( ?% e6 X& w- @4 ]0 A: p
  5.feed v.喂(养)
2 ]% j7 h6 |! _) m5 V6 w: ]  H  Let's feed the kangaroos with bread.6 V9 @8 E- C. B' y$ v9 }( \
  我们用面包喂袋鼠吧。% `) g. v0 `6 V) V6 p
  同义词:raise
* Z0 F: j8 k+ b: X: T+ K  6.magngnificent adj.华丽的;精彩的. H9 c' ]4 ~0 E9 O" `
  It is the heart of the magnificent Blue Mountains area.
6 C& g! K3 r9 S; U  y  那是美丽的蓝山地区的中心。
7 O( [9 K4 r5 h9 U2 A8 y
& T" x/ p& {8 p. H7 i; C  7.marine n.水兵;adj.海洋的
+ `$ M, k9 _2 {8 S  g- U  We can see thousands of brilliantly coloured species of marine lives.3 ?- Z% U& a* U) B1 o
  我们能看到色彩斑谰的、数以千计的海洋生物。0 ?6 w7 X. F$ Q3 T" R
  8.crystal n.水晶;adj.水晶的
6 @$ G3 q+ [' ]1 t5 Y! {  The water was crystal clear and warm enough to bathe in.) Z) u# c1 y3 F) z
  湖水晶莹剔透,水温宜人,是天然的沐浴场所。
: x4 h, s# K" \: i' b7 B$ `0 ^* @  A  9.rare adj.少有的;罕见的) Z: h8 j3 H2 o6 B: D, i1 c
  Here rare and precious cultural relics ara kept.
& x; X$ k$ _! m& I( |+ Y  这里保存着珍贵的文化遗迹。
" M2 a  ^. B! [9 B9 c( O. i  反义词:common* P" d& G# J9 ~& Y0 ]
  10.history n.历史,历史记录
* @  n2 r; {/ X% R7 U  We are deeply attracted by its inter-esting history.1 x: m# R7 [% n* O% ?: w
  我们都被它有趣的历史深深地吸引住了。1 m, D( n8 i/ ]- `0 _0 c5 b
  反义词:future+ c. I7 E- u# G# b; j
  2、英语短语:  1.0ut of this world 好(或美)得不得了* U2 ~- e/ v) ]6 n9 x
  2.the Seal Rocks 海豹岩
% A: M# v  C# i4 [: U$ s  3.fur seal colony 毛海豹王国
8 Y8 j. S( B9 N$ t: S  4.a diversity of 不同种类的! q! Y- w9 \$ N
  5.gum tree 桉树8 r# A" h/ C0 X' u+ O* Q
  6.the Tasmanian Devil 袋獾
( _0 y. f% e. d* w2 R9 z5 A  7.frog bog 蛙类泥墉
2 `. Z, S4 G. u/ r0 B' p  8.birds of prey 食肉猛禽
6 z9 ^3 M0 E+ X+ `  9.the Canberra Visi tor Infor-mation Center 堪培拉游客咨询中心3 _0 ]$ s. I' A7 ^1 G. U
  10.Northbourne Avenue 诺斯本大街$ j6 V2 M/ [+ K4 S1 J4 H
  11.pick up 拾起,领到4 O0 E! y0 y6 E6 e% M
  12.Privileges Cards 优惠卡, U+ R$ b0 U, k4 p. O
  13.special benefit 特殊优惠# W1 d" }+ K$ `! `" z" Q
  14.half price entry 半价门票/ a! T* |9 M6 Q$ h0 q" [5 M
  15.popular.restaurant 大众饭店! |3 `) p% @! K9 Z* X
  16.the Capital Hill 国会山
. l8 R$ D' c0 x( F" }  17.try one's hand at 尝试; \1 S) j4 n2 ~' Q
  18.a collection of 一批 一群
$ \) B' g2 v) g4 u6 T7 z9 I  19.sea creatures 海洋生物% F) d( _+ b" o4 {  [4 T, U- S
  20.be modeled after 模仿,仿照6 Z( ~( I. `+ {# L0 c1 |
  3、英语对话:  情境对话1' u' A- i' a0 N4 p, X9 {
  Guide:Have you ever been to Sydney before?# j; b; W; \  k5 _+ \
  导游:您过去来过悉尼吗?# n2 o2 I( b, l' m! W) C' ?* E
  Tourist:No.This is my first trip.Could you tell me what to see here?
( I% e$ Y! h) t2 w4 K/ u  游客:没有。我还是第一次来。请告诉我在这儿参观些什么好呢?
9 i2 ]) N  j2 ~( d( A  Guide:With pleasure,sir.The attractions here are too many. How long will you stay here?
3 Q0 i1 g% F+ j5 k( m: v  导游:哦,先生.这儿的旅游点很多。您准备在这儿待多长时间?
) l9 V: ^2 L8 R8 N! G5 ~  Tourist:A week.
2 ^' m# e' F1 R8 Q5 l( U2 U( h  游客:一周。9 j. T+ m  Q2 U$ U2 }
  Guide:lt's a pity.You'll find even a month or two isn't long enough.So you can only visit some top attractions such as the Sydney Opera House,and the Harbor Bridge.
& ~: I0 H( N1 X  导游:太遗憾了,您会觉得一两令月都不够的0这样的话,只能游览悉尼歌剧院:海港桥之类的顶极旅游点了。2 t( {: Z6 ?& U
  Tourist:The Sydney Opera House and the Harbor Bridge.I've seen the Opera House many times in pictures and on television.
, O) t" F* \7 L9 g' ^4 F  游客:悉尼歌剧院和海港桥6悉尼歌剧院我在图片上和电视上看到过许多次。
3 L9 f7 {! W9 y: k" }  Guide:It's world famous.But you should also check out the native Aussie wildlife in the Taronga Zoo and the Sydney Aquarium and leam something about the culture at the Austrralian Museum.# u# y- _( ^* [% o5 X) _! \2 s
  导游:悉尼歌剧院是世界闻名的。您也应该到塔龙加动物园和悉尼水族馆去看看澳大利亚所特有的动物。还有,您也应该到澳大利亚博物馆去了解一下澳大利亚文化。
/ ~; R# |2 s0 i9 z  Tourist:Taronga Zoo,Sydney Aquarium and...* W; C: M& ?1 m; X
  游客:塔龙加动物园、悉尼水族馆,还有……
+ C9 ?& H' m; Y" M) r6 G7 B  Guide:And Australian Museum.Also try to take time out to visit one of the near-by national parks for a taste of the Australian bush,and if it's hot,you can take your swim suit and towel to Bondi Beach.
5 h8 S6 ~& k# b  导游:还有澳大利亚博物馆。也要抽出点时间来游览-个附近的国家公园,了解一下澳大利亚灌木。如果天气热的话您还可以带上游泳装去蹦迪海滩。
0 V) Y9 x+ H( P: L5 z  情境对话2
# b2 X* ?  ?7 e7 X* P7 w  [  Rachel:What did you'think about Sydney?
& `3 ^( L. K) G/ [1 P7 x4 [1 H/ N  瑞秋:你觉得悉尼怎么样?
- j( z) J" E4 a" W  [( T  Kevin:I hadn't expected it to be so modem and cosmopolitan.No wonder people call it " New York ofthe Southem Hemisphere". And I was surprised to leam that Sydney has the most Chinese immigrants in Australia.
" Z% Y. }4 Y0 w, q8 @3 \3 u( ^# u6 Z9 C  凯文:我没有想到悉尼那么现代,那么国际化,难怪人们叫它“南半球的纽约”。而且.我也很惊讶地发现悉尼是澳大利亚中国移民最多的城市。
4 Q( y8 ]. R; m+ e! T% n  Rachel:Did vou ao to the Chinatown?
5 E1 S( w4 o9 l  ^- I# W. n: |  瑞秋:你去唐人街了吗?
# U, U1 {& r/ H. X9 W" q  Kevin:Yes,because my father wanted to have some authentic Chinese food.Each end of the main street had one magnificent gateway in traditionai style of ancient China.% |+ X! s3 H% i' ?# m3 N+ t& B
  凯文:去了,因为我爸爸想吃原汁原味的中国菜,所以我们就去了。那儿主干道的两一头各有一个中国古代传统风格的大门。! j4 t, }( m3 |9 s$ ?/ @  N8 {
  RacheI:To the west of Chinatown is the Chinese Garden of Friendship., F. b; I& f0 U" N) ?4 E6 c
  瑞秋:唐人街的西边就是谊园。0 [0 o$ J" j2 O9 q* f1 V' ~2 C. m
  Kevin:Yes,I visited it,too.lt's modeled after the enchanting garden s of old China.
0 p, u+ q+ j: l9 q! L% y; a- d, l% o  凯文:是啊,我们也去了那里。谊园是模仿中国古代园林的精巧风格而建成的。/ s5 s  @8 a! ^# x! z  r
  Rachel:What other places did you go?3 D6 }* K. N- P; u% b8 @
  瑞秋:你们还去了什么地方?% u9 c- P* p3 t5 j" ]
  Kevin:We went to the Sydney Aquarium that has an amazing collection of unique sea creatures.# Q- C' L5 V1 B0 Y
  凯文:我们还去了悉尼水族馆,看到了各种各样令人惊奇的海洋生物。
; O8 f/ q; `: l  Rachel:Yes,it is one of the lar gest aquariums in the world.My parents took me there several times when I was a little girl to watch the dolphin perfor-mances.I also enjoyed seeing the fish swimming all around m e as l walked through the underwater glass tunnel./ H6 Y" z4 J; m6 c. V
  瑞秋:是的,悉尼水族馆是世界上最大的水族馆之一。我很小的时候,爸爸妈妈带我去看过几次海豚表演,我喜欢走在透明的海底隧道里,看着鱼儿在周围游来,游去。
% v% ~0 s5 e+ D3 V+ O5 t  Kevin:Yes,and it was so thrilling to see the sharks swimming above us!! m: m# h9 R; ~& U
  凯文:是啊,当看到鲨鱼就在我们头顶上游的时候,感觉真兴奋。
0 n  F8 o9 I: r& F% m& x
2 Q7 w: l# T! a; p8 y9 \$ }9 X
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表